взялась смотреть Предвестников бури 2015 года. На этот раз в русском дубляже. И вот знаете... Я вдруг на серии 6 поняла, что при всем СпасиГосподиМоиУши переводе, в кой-то веки я согласна с тем, как перевели название.
Буревестники или предвестники бури, да правильнее по отношению к птицам, красивее для уха, но по духу они именно Громолеты. Они не предвещают, они появляются когда. Они именно по духу громолеты.
и да, к серии 3 как-то даже привыкаешь к переводу.