Нему-идиотка Дневник робота с косичкой

понедельник, 06 мая 2019

Holy Shit! I mean, FAB, John! (Virgil Tracy)

14:09
сейчас я читаю Город потерянных душ. и мне хочется с размаху впечатать этой бездарщиной и автору и всем тем, кто ЭТО переводил, проверял и печатал.
А возможно даже добавить потом пару пинков ногой.
даже не пару.
Для справки - я не читаю фики через автопереводчик, потому что бездумный перевод скатывает даже самые прекрасные и красивые тексты в унылое говнище.
Так вот, сюжет у Касандры Клэр итак слегка страдает мексиканскими недострастями, так еще перевод неадаптированный.
ок, попробуем пережить топорные конструкции текста...
но грамматические ошибки!!
а регулярные повторы строк? и ничем не объяснимые неправильные а то и двойные предлоги? Иногда с трудом вообще понимаешь. что сделал герой - сел, встал, пошел, ударил? потому что он одновременно "НА" "В" и "ПОД"
и это практически на каждой странице. Это делает мне очень больно

@темы: внимание, идиоты!

URL
отрыла сегодня в недрах своего компа старую папку с музык...
Again 1966!
- внутри ка-32 Current music: Виктор Пелевин - "...
[*]Неплохой итальянский сайт, посвященный мебели. [*]Евр...
[*]Бразильский веб дизайн [*]Энди Уорхолл: His Art and ...
* Бывает страшно смотреть в отрешенные глаза новых люде...

08.05.2019 в 20:49

08.05.2019 в 20:49
На самом деле, переводчик учится. Если им регулярно пользоваться. Поначалу мой гугл выдавал охренительную абракадабру, а реперь - вполне внятные тексты, в котрых даже авторский стиль угадывается без особого труда. Даже при перестановке слов. ИМХО, конечно, но такой "бездумный перевод" дично для меня лучше, чем испорченный наложившимся стилем живого, но хренового переводчика. Бывают, конечно, случаи, когда вылазят какие-то баги или сам автор накосячил, но слишком грубые ошибки тоже видно. Собственно, поэтому я и решился заняться переводиками самолично. Они не идеальны, дап, но и не так страшны, как перлы некоторых переводчиков, знающих английский - внезапно.

Да, и что-то я уже очень давно не читал КК. Дай ссыль, что ли?
URL

08.05.2019 в 21:31

08.05.2019 в 21:31
Я читаю бумажную книгу. Зацени мою боль!
URL

08.05.2019 в 21:45

08.05.2019 в 21:45
Нему-идиотка, блин((( Вот за плохой перевод в виде БУМАЖНОЙ книги надо действительно сжигать на костре :bubu:
URL

08.05.2019 в 21:54

08.05.2019 в 21:54
Именно!
Т. Е. Это люди так работают!
Как вообще это назвать?
URL

08.05.2019 в 21:56

08.05.2019 в 21:56
Как вообще это назвать?
отмыванием денег списанием средств?
URL

08.05.2019 в 21:59

08.05.2019 в 21:59
Очень на это похоже!
URL

08.05.2019 в 22:01

08.05.2019 в 22:01
Нему-идиотка, а шо паделать - издатели любят отдыхать на Бора-Бора :alles:
URL